Resources Translator

Version: 
1.4.005
Release date: 
Friday, 13 December, 2002

License:

Interface:

Authors/Port authors:

Operating System/2 Resources Translator. Using for translate resource files, dialog files, XWorkPlace message files, ect. from english into different (e.g. russian) language. Powerful and very fast!

This software is distributed as compressed package. You have to download and manually install it; if prerequisites are required, you will have to manually install them too.

Manual installation

Program is distributed as ZIP package: download to temporary directory and unpack to destination folder. See below for download link(s).

Following ones are the download links for manual installation:

Resources Translator v. 1.4.005 (13/12/2002, Alexander Kragel) Readme/What's new
Operating System/2 Resources Translator Resources Translator created basing on the project of Denis Smirnov - a translator of the resources files EN2RU. How it work: - analysing source file format; - scaning file line by line... - separate information part from specific according file format; - check check needed translate line... - try to translate line wholly (if translation needed) - if line not translated, analyse it on offers and translate each of them separately; - if need using case insensitive search and search without symbols "~"; - translating result write in out file; - nontranslated offers write into the file for translation. Translator allows multilanguage support: 1. Message Language used according envirenment variable LANG. Now supported rusiian and english (by default) languages. 2. Key /l assign Result language code (by default - Russian RU). In this case using another dictionary file (for example en2de.txt) and accordingly other extensions of translated files. Note: dialog files (DLG) can require preprocessing with utility MakeDlg.cmd, which takes away a splitting the text messages on several lines. While working are used following files (on example of russian): rt.cmd - translator itself; NoTrans.txt - non-translated words file; en2ru.txt - dictionary (in this case english-russian); *.hash - hash tables (automatically created if needed). After translation created group of files: *.ru - translated document; *.2ru - line list, which it is necessary to translate; *.4ru - list of nearly translated phrases (case insensitive). Also can be created files: en2ru.add - successfully added phrases in dictionary; *.new, *.bad - dictionaries testing result. Dictionary format: plain text file in wich every liny contain one phrase (in bose languages). English and translated text are separated with tab-symbol (0x09). Non-translated words file format: also plain text file in wich every liny contain one phrase. Program required REXXUTIL.DLL version 2.0. Program usage: Usage: RT.CMD [-<key>|-<key> <FileName>] [FileToTranslate] Available Keys: a <FileName>: add new translated strings into dictionary d: delete duplicate lines from bases i: ignore symbol "~" in strings l: <Lang>: use another destination languge u: case insensitive search v <FileName>: use another dictionary file n <FileName>: use another non-translated words file Resources Translator uploaded without dictionaries. You can download them in support page: http://kragel.at.tut.by/en.soft.html#RT kragel@tut.by os2@tut.by 2:454/55@fidonet
 hobbes.nmsu.edu/download/pub/os2/util/convert/rt.zip  local copy
Record updated last time on: 07/11/2022 - 05:15

Translate to...

Add new comment